-
1 odpłacić
глаг.• возмещать• вознаграждать• отплатить• отплачивать* * *odpłac|ić\odpłacićę, \odpłacićony сов. отплатить;\odpłacić z nawiązką отдать с лихвой
+ odpłacić się, odwdzięczyć się, odwzajemnić (się)* * *odpłacę, odpłacony сов.отплати́тьodpłacić z nawiązką — отда́ть с лихво́й
Syn: -
2 odpłacić
odpłacać (-am) < odpłacić> (-ę) (za A) heimzahlen, vergelten (A); (być wdzięcznym) sich revanchieren (für A);odpłacać pięknym za nadobne k-u jemandem mit gleicher Münze heimzahlen;odpłacać się sich revanchieren -
3 zrewanżować się
сов.отплати́ть те́м жеzrewanżować się się uśmiechem — посла́ть в отве́т улы́бку, улыбну́ться в отве́т
zrewanżować się się za przegraną — взять рева́нш за пораже́ние
Syn:odwzajemnić się, odpłacić -
4 zrewanżować\ się
сов. отплатить тем же;\zrewanżować\ się się uśmiechem послать в ответ улыбку, улыбнуться в ответ; \zrewanżować\ się się za przegraną взять реванш за поражение; ● \zrewanżować\ się się pięknym za nadobne отплатить той же монетой
+ odwzajemnić się, odpłacić -
5 zem|ścić się
pf v refl. 1. (odpłacić) to take (one’s) revenge, to revenge oneself- zemścić się na kimś za coś to take revenge on sb for sth ⇒ mścić się2. przen. (mieć niekorzystne skutki) to backfire, to rebound (na kimś on sb)- zemściło się na nim lekceważenie przestróg lekarzy he neglected his health and it backfired on him ⇒ mścić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zem|ścić się
-
6 zrehabilitować się
-
7 zrehabilitować\ się
сов. 1. реабилитироваться;2. разг. отплатить, ответить, не остаться в долгу+2. odpłacić
-
8 odpła|cić
pf — odpła|cać impf Ⅰ vi to pay [sb] back (za coś for sth)- odpłacić dobrem za zło to return good for evil- odpłacić za grzeczność grzecznością to return a favourⅡ odpłacić się — odpłacać się to repay- odpłacić się komuś za coś to pay sb back for sth■ odpłacić pięknym za nadobne to give tit for tatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpła|cić
-
9 odpłacać
impf ⇒ odpłacić* * *= odpłacać się; (-cam, -casz)* * *ipf.odpłacić pf. repay, pay back, return ( za coś for sth); odpłacać dobrem za zło return good for evil; odpłacić pięknym za nadobne get even, pay back in kind; odpłacić tą samą l. podobną l. równą monetą give tit for tat.ipf.odpłacić się pf. repay, pay back ( za coś for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpłacać
-
10 odpłacać
I. vt\odpłacać komuś [czymś] za coś jdm [mit etw] heimzahlenodpłacić tą samą monetą mit [ lub in] gleicher Münze heimzahlen\odpłacać pięknym za nadobne Gleiches mit Gleichem vergeltenII. vrodpłacić się komuś [czymś] za coś sich +akk bei jdm für etw [mit etw] revanchieren ( fam) -
11 own
[əun] 1. vt 2. vi ( BRIT)( fml)to own to sth — przyznawać się (przyznać się perf) do czegoś
Phrasal Verbs:- own up3. adja room of my/his (etc) own — (swój) własny pokój
to make one's own bed — słać (posłać perf) sobie łóżko
to get one's own back on sb — odpłacić się ( perf) komuś
to do sth on one's own — robić (zrobić perf) coś samemu
from now on, you're on your own — od tej chwili jesteś zdany na własne siły
he'll come into his own — pokaże, na co go stać
* * *[əun] 1. verb1) (to have as a possession: I own a car.) posiadać2) (to admit that something is true: I own that I have not been working very hard.) przyznać (się)2. adjective, pronoun(belonging to (the person stated): The house is my own; I saw it with my own eyes.) własny- owner- ownership
- get one's own back
- own up -
12 nawiąz|ka
f Prawo compensatory damages pl- sąd orzekł nawiązkę na rzecz poszkodowanego the court awarded compensatory damages to the injured party■ odpłacić (się) komuś z nawiązką pot. to repay sb with interest- koszty inwestycji zwróciły się z nawiązką the investment has more than paid for itself a. has paid off handsomely- wynagrodzili jej straty z nawiązką they more than made up for her losses- spełnił z nawiązką moje oczekiwania he more than met a. lived up to my expectations- firma przynosiła zysk z nawiązką the company was making a. generating more than enough profit- swój obowiązek wypełnił z nawiązką he outdid his obligationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawiąz|ka
-
13 vergelten
vt irr1) ( lohnen)er vergilt ihre Hilfe mit Undank za pomoc odwzajemnił się jej niewdzięcznością2) ( heimzahlen)etw mit etw \vergelten odpłacić się czymś za coś -
14 retaliate
[rɪ'tælɪeɪt]vibrać (wziąć perf) odwet* * *[rə'tælieit](to do something unpleasant to a person in return for something unpleasant he has done to one: If you insult him, he will retaliate.) odpłacić się tym samym, wziąć odwet -
15 get back at
( inf) vt fusto get back at sb (for sth) — odpłacić się ( perf) komuś (za coś)
-
16 odku|ć
pf — odku|wać impf (odkuję — odkuwam) Ⅰ vt 1. (uformować kując) to forge 2. (oddzielić) to knock (od czegoś off a. from sth)- odkuł ze ściany marmurową tablicę he knocked the marble plaque off a. from the wallⅡ odkuć się — odkuwać się 1. (rozkuć się) to unchain oneself- zdołał odkuć się od kraty he managed to unchain himself from the bars2. pot. (odpłacić) to pay [sb] back- odkuła się na nim za wszystkie jego złośliwości she paid him back for all his malice3. pot. (wzbogacić się) to recover financially- nie mógł się odkuć po pożarze after the fire he found it difficult to recover his lossesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odku|ć
-
17 porach|ować
pf Ⅰ vt przest. to count [przedmioty, ludzi] ⇒ rachować Ⅱ porachować się 1. pot. (odpłacić) porachować się z kimś to settle a score with sb- jeszcze się z tobą porachuję! I’ll get you!2. przest. (rozliczyć się) to settle accounts (z kimś with sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porach|ować
-
18 gleich
gleich [glaɪç]I. adjder \gleiche Kuli/Schlüssel taki sam długopis m kluczer hat das Gleiche gesagt powiedział to samoihr Männer seid doch alle \gleich! wy mężczyźni jesteście wszyscy tacy sami!jdm an Mut/Schönheit \gleich sein dorównywać komuś odwagą/urodą2) ( gleichen)zwei mal zwei [ist] \gleich vier dwa razy dwa równa się cztery3) (\gleichgültig)das ist ihm/ihr [völlig] \gleich to jest mu/jej [całkiem] obojętneganz \gleich, wer das getan hat nieważne, kto to zrobiłganz \gleich, was er sagt nieważne, co on mówies ist ihr \gleich, ob/wo... jest jej obojętne, czy/gdzie...Gleiches mit Gleichem vergelten odpłacać [ perf odpłacić] pięknym za nadobneII. adv\gleich groß/schwer/stark równie duży/ciężki/silny\gleich alt sein być w równym wieku2) ( unmittelbar)\gleich neben der Kirche tuż obok kościoła\gleich hinter der Kirche tuż za kościołem3) ( in Kürze) wkrótce, zarazes ist \gleich sechs Uhr dochodzi szóstajetzt \gleich zaraz\gleich heute jeszcze dziś\gleich nachdem sie gegangen war tuż po jej wyjściu\gleich danach [o darauf] zaraz potembis \gleich! na razie!4) ( ohnehin)habe ich es nicht \gleich gesagt! a nie mówiłem!5) ( eben)wie heißt sie [doch] \gleich? jak ona [właściwie] się nazywa?\gleich einem Kind jak [o niczym] dziecko -
19 piękn|y
Ⅰ adj. grad. (bardzo ładny) [kobieta, mężczyzna, pogoda, ogród, suknia] beautiful- mówić piękną polszczyzną to speak beautiful Polish- była oszałamiająco piękna she was dazzlingly beautiful- był piękny dzień a. była piękna pogoda the day a. the weather was beautiful- samiec jest piękniejszy niż samica the male is more beautiful than the female- pałac był piękniejszy niż się spodziewałem the palace was more beautiful than I expected- uważała Kraków za najpiękniejsze miasto na świecie she thought Kraków the most beautiful city in the world- to był najpiękniejszy dzień w moim życiu przen. it was the best day in a. of my life- przeżyli razem wiele pięknych chwil przen. they shared many happy moments, they had many good times togetherⅡ adj. 1. (pokazowy, duży) [czyn, charakter, przyjaźń, tradycje] fine; [zbiory, owoce, wyniki] fine, excellent- to była piękna bramka that was a fine a. beautiful goal, that was some goal- wygrać wyścig w pięknym czasie to win a race in a fast time a. with a great time- dorobili się pięknego majątku they made a fortune2. iron. fine iron.; some pot.- piękne świadectwo – dwie tróje i pięć dwój! a fine report – two passes and five fails!- piękne rzeczy słyszę o tobie! fine things I’ve heard about you!■ odpłacić komuś pięknym za nadobne to repay sb in kind, to give sb a taste of their own medicine- pewnego pięknego dnia/poranku/wieczora one fine day/morning/night- piękna karta w naszej historii a. w naszych dziejach a fine page in our history- dożyła pięknego wieku dziewięćdziesięciu lat she lived to the ripe old age of ninety- płeć piękna the fair a. fairer sex przest., żart.- widzieć coś w pięknych barwach a. kolorach to see sth through rose-coloured spectacles, to see only the bright side of sth- awansować kogoś na piękne oczy a. dla pięknych oczu to promote sb for no real reasonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piękn|y
-
20 отплачивать
глаг.• odpłacać• odpłacić• odwzajemniać• wynagradzać• zwracać• zwrócić* * *oddawać, odpłacać, rewanżować się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
odpłacić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. odpłacać (się) {{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}oddać [odpłacić i in.] z procentem [z nawiązką] {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpłacać się – odpłacić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} z naciskiem, nacechowaniem emocjonalnym: odpłacać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czym ja ci się odpłacę? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpłacić — dk VIa, odpłacićcę, odpłacićcisz, odpłacićpłać, odpłacićcił, odpłacićcony odpłacać ndk I, odpłacićam, odpłacićasz, odpłacićają, odpłacićaj, odpłacićał, odpłacićany «oddać coś komuś w zamian; odwzajemnić się jakimś czynem, postępkiem; odwdzięczyć… … Słownik języka polskiego
odpłacić — pięknym za nadobne «odwzajemnić się tym samym, najczęściej złem za doznane zło, zrewanżować się»: Ale los zemścił się na „moralnej” hrabinie za jej złośliwości i odpłacił jej pięknym za nadobne. Wnuk i generalny spadkobierca autorki pamiętników,… … Słownik frazeologiczny
oddać [odpłacić i in.] z procentem [z nawiązką] — {{/stl 13}}{{stl 33}} odpłacać się w większym stopniu; czymś więcej ponad to, czego się od kogoś doznało, doświadczyło :{{/stl 33}}{{stl 10}}Za doznane krzywdy odpłacił im z nawiązką. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odwdzięczyć się — dk VIb, odwdzięczyć sięczę się, odwdzięczyć sięczysz się, odwdzięczyć sięwdzięcz się, odwdzięczyć sięczył się odwdzięczać się ndk I, odwdzięczyć sięam się, odwdzięczyć sięasz się, odwdzięczyć sięają się, odwdzięczyć sięaj się, odwdzięczyć sięał… … Słownik języka polskiego
zrewanżować się — dk IV, zrewanżować siężuję się, zrewanżować siężujesz się, zrewanżować siężuj się, zrewanżować sięował się 1. «odwzajemnić się komuś czymś podobnym, odpłacić, odwdzięczyć się komuś» Zrewanżować się komuś prezentem. Zrewanżował się za przysługę. 2 … Słownik języka polskiego
procent — m IV, D. u, Ms. procentncie; lm M. y 1. lm MDB. procent (głównie przy liczebnikach) «setna część danej wielkości (%); odsetek» Duży, znaczny, olbrzymi, nikły, niewielki, niski procent czegoś. Dwa, trzy, pięć, dziesięć, sto procent ludności,… … Słownik języka polskiego
wziąć — dk Xc, wezmę, weźmiesz, weź, wziął, wzięła, wzięli, wzięty, wziąwszy 1. «ująć, chwycić, objąć (kogoś, coś) ręką, rękami lub innym narządem chwytnym (np. u zwierząt) albo narzędziem; przystosować do trzymania, niesienia» Wziąć książkę, zeszyt,… … Słownik języka polskiego
wdzięczność — ż V, DCMs. wdzięcznośćści, blm 1. «uczucie będące reakcją na doznane od kogoś dobro, poczuwanie się z tego powodu do moralnych zobowiązań; pragnienie odwzajemnienia się komuś za coś, pamięć o czyimś dobrodziejstwie» Dozgonna, głęboka, prawdziwa,… … Słownik języka polskiego
zapłacić — dk VIa, zapłacićcę, zapłacićcisz, zapłacićpłać, zapłacićcił, zapłacićcony 1. «dać pieniądze jako należność za pracę, za towar; wynagrodzić w pieniądzach (także w naturze); uiścić należność» Zapłacić cło, czynsz, rachunek. Zapłacić ratę za coś.… … Słownik języka polskiego